"Сходи с ума сколько хочешь, но не падай в обморок" из "Мэнсфилд Парк" Джейн Остен
По-моему этого ещё не выкалдывали, но если было, то извеняйте=)

Нашла на каком-то сайте=)

Предупреждаю: местами матные выражения и не только :laugh:



И ещё героев зовут по реальным именам актёров! Так что Джек - не Джек Воробей, а ДЖЕК ДЕВЕНПОРТ



ИМХО, местами туповато, но есть и ржачные моменты - думаю, заслживает внимания :vo:




Читать о том как всё было.

Комментарии
30.01.2007 в 12:18

То, что ты ищешь, на самом деле у тебя в голове.
И ещё героев зовут по реальным именам актёров! Так что Джек - не Джек Воробей, а ДЖЕК ДЕВЕНПОРТ

Джек Девенпорт играл Норрингтона :tease2:

что ж вы так..
30.01.2007 в 14:43

Je t'aime, moi non plus
А мона ссылку на оригинал? :nail: Или хоть приблизительно - откуда взято?
30.01.2007 в 15:52

"Сходи с ума сколько хочешь, но не падай в обморок" из "Мэнсфилд Парк" Джейн Остен
Воробей. я знаю=)



Dona Ana с форума брала... Поищу ссылочку;)
30.01.2007 в 16:36

Vaffanculo, amore mio
И ещё героев зовут по реальным именам актёров! Так что Джек - не Джек Воробей, а ДЖЕК ДЕВЕНПОРТ иппать, и как после такого можно себя фанатом называть, убивает меня это просто.
30.01.2007 в 18:46

"Сходи с ума сколько хочешь, но не падай в обморок" из "Мэнсфилд Парк" Джейн Остен
Longhkaster

Так я чё-то не поняла, эт чё ко мне относится??

Я просто так написала, чтобы народ не забылся и не перепутал.

И кстати, я себя фанаткой не считаю=) И даже поклоницей этого фильма, просто нравится.



30.01.2007 в 19:08

"Сходи с ума сколько хочешь, но не падай в обморок" из "Мэнсфилд Парк" Джейн Остен
В случаи чего я очень извеняюсь, если задела той строичкой чьи-то фанатские чувства - я не специальна, а как всегда хотела как лучше.

И ещё - я знаю, что Джек Девенпорт это Норрингтон. Я и так пиратов видела как минимум 5 раз и отлично знаю кто кого играет.

30.01.2007 в 20:37

Je t'aime, moi non plus
The little Mermaid

Поищу ссылочку

О, отлично, буду ждать! Читала с интересом, охота знать автора. :kiss:
30.01.2007 в 23:05

"Сходи с ума сколько хочешь, но не падай в обморок" из "Мэнсфилд Парк" Джейн Остен
Dona Ana



Сначала нашла здесь часть этого рассказа - http://www.nukemaru.ru/for/viewtopi...asc&start=0 Здесь ещё много таких пародий на другие фильмы, но это всё лишь кусочки из полных рассказов!

Я это знаю потому, что там увидела кусочек смешного Поттера, который у меня есть полностью ржачно кстати :gigi: и я подумала, что раз там только кусок Поттера, то Пираты там выложены тоже не полностью и стала через поисковики искать полную версию и оказалось, чтоя не ошиблась=)



Вот здесь нашла полную версию:



http://biohazard.kiev.ua/index.php?...p;f=11&t=86
30.01.2007 в 23:22

Je t'aime, moi non plus
The little Mermaid

Спасибо! :kiss: Только это все тоже копи-паст.

Я почему спрашиваю - у этих "Упрощённых сценариев" есть авторы или переводчики. Я знаю девушку американскую, которая написала УС к Поттеру, и его очень здорово перевели потом. Хотела автора этого знать.

Ну, может, позже.